내게 음악적으로 많은 영감을 주고, 다양한 아이디어를 준 피아니스트 중 한 명으로 케니 배런을 언급하지 않을 수 없다. 어릴 적부터 배런의 연주를 자주 들었는데, 그건 그가 단순히 아름답게 연주해서만이 아니라 수많은 음반에서 사이드맨으로 참여했기 때문이기도 하다. 배런 자신의 추산에 의하면 400~500장 사이의 음반에 참여했다고 한다. 그렇기에 그의 연주를 듣고 영향을 받는 건 정말 자연스러운 일이었다.
케니 베런 / 사진. ⓒTore Sætre, 출처. 위키피디아
케니 베런 / 사진. ⓒTore Sætre, 출처. 위키피디아
배런은 자신이 사이드맨으로 참여한 앨범 가운데 특히 좋아하는 것으로 프레디 허버드의 'Super Blue(1978)'와 바비 허처슨의 'In The Vanguard(1986)' 두 장을 꼽았다. "제게 특별한 음반 중 하나는 프레디 허버드의 'Super Blue'에요. 론 카터(베이스)와 휴버트 로스(플루트), 조 헨더슨(테너 색소폰), 잭 디조넷(드럼), 조지 벤슨(2번 트랙에서 기타), 데일 오엘러(1번 트랙에서 키보드)가 참여했죠. 또 다른 음반으로는 버스터 윌리엄스(베이스), 알 포스터(드럼)이 참여한 비버 허처슨(비브라폰)의 라이브 음반 'In The Vanguard'가 있죠."

케니 배런은 미국 펜실베이니아주 필라델피아에서 태어나고 자랐다. 그의 형 빌 배런은 테너 색소폰 연주자로 배런의 음악적 성장에 큰 영향을 주었고, 덕분에 음악과 피아노에 대한 애정을 아주 일찍부터 가질 수 있었다. "우리 5남매는 모두 피아노를 배우는 게 필수였고, 제 여섯 번째 생일 선물이 바로 '피아노 레슨'이었어요. 너무 싫었죠. 아니 레슨은 싫었지만, 피아노 자체는 정말 좋아했습니다. 저는 피아노 앞에 앉아서 들은 멜로디를 뚱땅거리며 흉내 낼 수 있는 좋은 귀를 가지고 있었어요. 들은 것을 곧잘 따라 하는 것을 어머니가 보고, 저는 그때부터 16살까지 클래식 피아노를 배우기 시작했습니다.

재즈에도 관심을 꽤 일찍 가졌어요. 집엔 늘 음악이 흐르고 있었거든요. 저의 형 빌 배런(전문 테너 색소포니스트, 케니 배런과 15살 이상 차이가 난다)은 찰리 파커, 디지 길레스피, 팻츠 나바로, 덱스터 고든, 워델 그레이 등의 음반을 가지고 있었고, 저는 그것들을 들으며 재즈를 정말 좋아하게 되었어요. 게다가 필라델피아에는 24시간 재즈를 틀어주는 훌륭한 라디오 채널이 있었어요. 덕분에 디지의 빅밴드 연주부터 썬 라의 음악까지 들을 수 있었죠. 그렇게 음악을 들으며 자연스럽게 재즈와 사랑에 빠지게 되었습니다."
케니 베런 / 사진. ⓒBrian McMillen, 출처. 위키피디아
케니 베런 / 사진. ⓒBrian McMillen, 출처. 위키피디아
1961년 케니 배런이 뉴욕으로 떠나기 전, 형의 도움으로 14살 무렵부터 필라델피아에서 무도회나 파티 등에서 연주하는 일을 했다. 고등학생이던 시절, 색소포니스트인 지미 히스, 유세프 라티프와 지역 무대에서 연주하기도 했다.

배런은 자신을 '독학한 것+형에게 배운 것+동료들에게 배운 것'이 어우러진 혼합형 학습자라고 말한다. 그에게 초기 음악적 영향을 준 사람 중 하나는 재즈 피아니스트 토미 플래너건으로, 피아노를 터치하는 방식부터 솔로 연주를 하는 방식까지 배런의 상상력을 사로잡았다. "토미는 문장을 말하듯 연주했어요. 마침표도, 쉼표도… 모든 것이 그의 음악에서 느껴졌죠. 토미는 제게 가장 큰 영향을 준 연주자로, 나중엔 토미에게 큰 영향을 준 재즈 피아니스트 행크 존스도 알게 되었습니다."

배런은 또 다른 인터뷰에서 이렇게 말한 적도 있다. 자기 음악의 핵심에 버드 파웰이 있다고. 이건 정말 당연하다. 버드 파웰은 1940년대 후반 재즈 피아노의 언어를 새롭게 정의한 인물로, 재즈 피아니스트들에게 지대한 영향을 끼친 인물이기 때문이다.

버드 파웰 / 사진. ⓒ태림스코어
버드 파웰 / 사진. ⓒ태림스코어
배런은 자신만의 스타일을 만들기 위해 다양한 음악을 듣는 것이 얼마나 중요한지를 자주 강조한다. "10대 때 가리지 않고 다양한 음악들을 들었습니다. 두왑(doo-wop)도 들었죠. 제임스 브라운의 열렬한 팬이라 그의 음악도 들었고요, 클래식 음악도 많이 들었어요. 다양한 사람들과 연주할수록 그만큼 다양한 영향을 받게 되죠. 그리고 그것이 '내 것'이 됩니다."

음악인으로서 배런의 가장 큰 강점 중 하나는, 장르를 가리지 않고 음악을 폭넓게 들은 덕에 여러 음악 안에 자연스럽게 녹아들 수 있다는 것이다. 피아니스트 다닐로 페레즈는 배런에 대해 이렇게 설명했다. "케니는 드러머와 연주하는 법을 알아요. 드러머의 연주를 더 빛나게 만들죠. 싱코페이션도 기가 막히게 하고, 박자 뒤에서 톡 치며 스윙감을 주는 법, 때론 박자를 밀어붙이며 라틴처럼 밀고 나가는 법도 알고 있죠. 브라질 연주자들과 함께 할 때는 그들의 스타일로 박자를 쪼개서 연주하죠. 케니는 누구와 연주하든, 언제 어떤 것을 해야 할 지를 정확히 알고 있는 마스터예요."

배런은 제임스 무디(색소폰, 플루트)와 함께 연주하기 시작했고 이후 무디는 그를 트럼펫의 거장 디지 길레스피에게 소개했다. "디지와 연주하게 된 건 뉴욕으로 이사왔을 때 만난 제임스 무디 덕분이었습니다. 우린 로어 이스트 사이드와 이스트 빌리지에서 살고 있었는데요. 그 덕에 '파이브 스팟(Five Spot)'이나 '재즈 갤러리(Jazz Gallery)'같은 전설적 클럽에 걸어서 갈 수 있었죠."
제임스 무디 / 사진출처. 제임스 무디 홈페이지
제임스 무디 / 사진출처. 제임스 무디 홈페이지
"어느 날 파이브 스팟에 갔더니 무디가 연주하고 있었습니다. 무디는 제 형인 빌을 알고 있었기에 저를 무대로 불렀고 함께 연주하게 됐죠. 그로부터 1년이 지나고 무디가 디지와 함께 소규모 그룹으로 다시 활동할 때, 우연히 브로드웨이에서 그를 만났습니다. 그때 무디가 제게 이렇게 물었죠. 당시 디지의 피아니스트였던 랄로 쉬프린이 그만두게 되었는데 관심있느냐고요. 그가 묻자마자 하고 싶다고 했습니다. 그때 전 막 결혼한 참이었고, 일도 없던 상황이었거든요. 무디는 디지에게 절 추천했고 그렇게 디지와 함께 일하게 되었습니다. 디지는 제 연주를 들어본 적도 없이 오직 무디가 추천했다는 이유만으로 절 택했어요."

배런은 디지 길레스피와 함께 했던 시간을 따뜻하게 회상한다. “디지는 함께 하기 정말 편한 사람이었어요. 독재자 같은 보스가 아니라, 그냥 정말 좋은 사람이었죠. 그리고 지식도 아낌없이 나누는 사람이었어요. 코드나 화성에 대해 정말 많이 알고 있었는데, 그런 지식을 항상 나눠주려고 했어요. ‘이 코드는 이렇게 보이싱해보는 건 어때?’ 하며 직접 피아노를 치며 보여주곤 했죠."
디지 길레스피 / 사진출처. 위키피디아
디지 길레스피 / 사진출처. 위키피디아
이후 케니 배런은 위대한 테너 색소포니스트 스탄 게츠와도 함께 일하게 된다. “스탄 게츠와 함께한 것도 정말 멋진 경험이었어요. 어떤 면에서는 우리 둘이 통하는 구석이 있었던 것 같아요. 둘 다 서정성 있는 것을 좋아했거든요. 결국 음악은 아름다움에 관한 것이니까요. 스탄은 특히 발라드를 연주할 때, 정말 눈물이 날 정도의 소리를 냈어요. 사람의 마음을 울리는 힘이 있었죠. 우리는 음악적으로 같은 파장을 타고 있었어요. 개인적인 차원에서도 괜찮은 사람이었어요. 물론 예전부터 그에 대한 무시무시한 이야기들을 많이 듣긴 했는데, 그건 아마 과거의 약물과 술 문제 때문이었을 거예요. 제가 그와 함께 일하게 됐을 땐, 그런 걸 다 정리한 뒤였어요. 그래서 정말 괜찮았죠.”
스탄 게츠 / 사진출처. 위키피디아
스탄 게츠 / 사진출처. 위키피디아
이후 케니 배런은 대학에서 강의하기 위해 학위를 취득하고자 다시 학교로 돌아간다(오늘날 재즈 뮤지션들이 교육 활동을 하는 것처럼). "1970년대에 다시 학교로 돌아갔어요. 유세프 라티프가 그 결정에 큰 역할을 했고 많이 격려해줬습니다. 그때 유세프 밴드의 모든 맴버(투티 헤스, 밥 커닝햄)가 맨해튼 커뮤니티 칼리지에 다니고 있었어요. 우린 모두 각자 다른 수업을 들었지만, 작곡 수업만큼은 함께 들었어요. 정말 좋은 경험이었죠."

배런에 의하면 시대가 변화함에 따라 연주 기회가 적어지고 있다고 한다. "지금 젊은 연주자들은 안타깝게도 제가 어릴 적 가졌던 경험을 더 이상 똑같이 가질 수 없는 현실에 처했습니다. 공연 기회들이 사라졌죠. 제가 활동을 시작할 무렵엔 전국을 누비며 연주하는 밴드가 정말 많았어요. 샌프란시스코 재즈 워크숍에서 3주 공연하고, 그다음엔 LA의 '더 라이트하우스(The Lighthouse)'에서 또 3주간 연주했죠. 이젠 더이상 미국에선 그런 식의 투어가 불가능해졌습니다." 또 이렇게 덧붙였다. "1960년대 뉴욕은 필라델피아처럼 재즈 클럽과 커피숍이 아주 많았어요. '스타'가 아니어도 젊은 사람들이 연주할 수 있는 공간들이 꽤 있었죠. 동네 카페 '비자르'에 가면 세실 테일러(피아노)와 클리퍼드 자비스(드럼)가 함께 엄청난 연주를 하는 것도 들을 수 있었죠. 그런 음악이 여기저기서 들리던 시절이었어요."

배런은 오늘날의 젊은 연주자들과 자신이 자라온 세대와의 차이를 느낀다고 했다. "요즘 젊은 연주자들은 감정적인 것 보다는 지적이고 기술적인 방법으로 음악에 접근하는 경향이 있어요. 그게 음악의 방향성을 다르게 하죠. 제 생각엔 이상적으로는 둘 다 필요해요. 그래야 관객과 연결될 수 있으니까요."

어떤 음반을 통해 케니 배런을 접하든 간에, 필자가 개인적으로 가장 추천하고 싶은 것은 'Wanton Spirit'이다. 로이 헤인즈(드럼), 찰리 헤이든(베이스)과 함께 한 음반으로, 그의 트리오 음반 가운데서도 기술적 완성도와 아름다움을 가지고 있고 다양한 작곡가(빌리 스트레이혼, 듀크 엘링턴, 허비 행콕, 리치 비어라흐)의 색채를 느낄 수 있다.
케니 배런 앨범 <Wanton Spirit> 표지 / 사진출처. 케니 배런 홈페이지
케니 배런 앨범 <Wanton Spirit> 표지 / 사진출처. 케니 배런 홈페이지
론 브랜튼 재즈 피아니스트·작곡가
<칼럼 원문> Kenny Barron – The Pianist's Pianist

One of the pianists who has given me so much to consider musically and so many ideas is Kenny Barron. I grew up listening more to Kenny Barron not just because he could play beautifully but because he was a sideman on so many recordings. Barron estimates he has been recorded on between 400 to 500 recordings (see: //en.wikipedia.org/wiki/Kenny_Barron_discography), so it was easy to hear and be influenced by Kenny Barron. Barron himself recalls two of his favorite recordings done as a sideman: "One record in particular was a Freddie Hubbard record called Super Blue (1978), that was one of my favorites, with Ron Carter, Hubert Laws, Jack DeJohnette Hubert Laws - flutes, Joe Henderson - tenor sax, Ron Carter - bass, Jack DeJohnette - drums, George Benson - guitar (track 2), Dale Oehler - keyboards (track 1) . . . and the record I did with Bobby Hutcherson (vibraphone) – it was a live recording called In The Vanguard (1986) also with Buster Williams (bass) and Al Foster (drums).

Barron was born and grew up in Philadelphia, Pennsylvania and, out of four siblings, his brother, Bill was also a musician (tenor saxophone) who was influential in his early musical growth. Barron’s love of music and the piano came early on in life: “I started playing piano when I was six. I had two brothers and two sisters, and we were all required to study piano. That was my sixth birthday present, piano lessons, which I absolutely hated. Well, the lessons I hated but I loved the piano, but fortunately I had a fairly good ear at a young age. I could go the piano and pick out little things that I heard, so my mother decided it was time, and I started taking classical piano, which I did till I was 16, but my interest in jazz started pretty early. It was music around the house. My brother, Bill (a professional tenor saxophonist, more than 15 years older than Kenny), had a whole collection of old 78 records with Charlie Parker and Dizzy and Fats Navarro, Dexter Gordon, Wardell Gray, people like that. So I was listening to the music and I really, really loved it and Philly also had a great 24-hour jazz station, so I could hear the music on the radio. I was listening to Dizzy’s big band (and) they even played Sun Ra. I grew to really love the music just from hearing it."

Barron’s started working around fourteen, thanks to his brother’s help and performed at dances, in Philadelphia, before leaving for New York City in 1961. While still in High School, Barron had local gigs with saxophonist Jimmy Heath and with Yusef Lateef (saxophone).
For Barron, he considers himself to be a combination of self-taught, learning from his brother (saxophonist) and learning from his peers. One of Barron’s early influences was Tommy Flanagan, who caught Barron’s imagination in the way he would touch the instrument and construct his solos: “. . . It was like speaking in sentences, with punctuation and all of that. That was my biggest influence and, then later on, I discovered his influence, Hank Jones (piano).” Barron has also mentioned that "Bud Powell is at the core of what I do" which makes sense since Powell was one of the most influential pianist for developing Jazz pianists during the late 40's.

Barron talks about his need to listen to all sorts of music to help grow one’s personal style: “ . . . I listened to all kinds of music, even when I was a teenager. I listened to doo-wop for instance, that was just a part of growing up. I’m a big fan of James Brown and I also listened to classical music . . . the more you play with different people, you’re influenced by all of that. That’s your whole environment“ One of Barron's greatest strengths, as a musician, is his ability to fit within a variety of musical traditions, thanks to having this experience in listening to such a wide variety of music, as Danilo Perez (piano) notes, “Kenny knows how to play inside the drums, and make the drummer sound good, he knows how to syncopate—how to jab behind the beat for a swing feel, and jab on top, pushing it just like a Latino, with the Brazilians, he plays the subdivisions pretty much in their style. He’s a master of knowing what to do at the right time, whomever he’s playing with.”

Barron began by working with James Moody (Saxophone, flute) who then later introduced him to Dizzy Gilespie (Trumpet): “I got the gig with Dizzy through James Moody who I met when I moved to New York and we were both living in the Lower East Side, the East Village. I could walk to legendary clubs like the Five Spot and the Jazz Gallery.

“Anyway I walked into the Five Spot one day and Moody was playing and knew my brother so invited me to sit in, and he hired me. Subsequently a year later he went back with Dizzy in a small group and I met him on Broadway one day. He mentioned to me that Lalo Schifrin who was Dizzy's pianist at the time, was leaving and would I be interested. “I said, 'Of course. Yes!'. I'd just got married and wasn't working so of course! So he talked to Dizzy and Dizzy hired me. And he hadn't heard me play, he took me just on Moody's recommendation.”

Barron fondly recalls what it was like to work with Dizzy: “Dizzy was very easy to get along with. He wasn’t a dictatorial kind of boss, just a very nice guy. And he was very generous with his knowledge. He knew a lot about chords and harmony, and he was very generous. He would always share. “Why don’t you try voicing this chord like this?” He would show me things on the piano.”

Barron later worked with the great tenor saxophonist, Stan Getz: “Working with Stan Getz was also a great experience. In one sense, we were kind of kindred souls in that we both like lyricism. It was about beauty. Stan had this sound that would make you cry, especially when he played a ballad. He would bring a tear to your eye. We were on the same wavelength, I think on a personal level, he was fine. I had heard all the horror stories about him. I think it was due to his past usage of drugs and alcohol. By the time I started working with him, he had kind of left all that behind. So he was cool.”

Barron later went back to school for his degrees which help in teaching at universities (many Jazz musicians teach nowadays): ". . . in the Seventies I went back school. Yusef (Lateef) was the impetus behind that and encouraged me. At one point everybody in his band – Tootie Heath (drums) and Bob Cunningham (bass) – were all in school at Manhattan Community College. We were all in different classes but we all had a composition class with Yusef. It was great experience.”

Times have changed in that the opportunities for performance have become less, according to Barron: “One of the things that is different for young players now, unfortunately, is they cant get the same experience I was able to get when I was young. The venues don’t exist now. When I came up, there were all kinds of band crisscrossing the nation. We’d go to the Jazz Workshop in San Francisco, and play there three week, then go to Los Angeles and play at The Lighthouse for three weeks. You can’t do that in the U.S. anymore.” He further noted that: "In New York in the Sixties there were a lot of clubs and coffee shops, like back in Philly. There were a lot of places where young people could play, you didn't have to be a 'star'. I remember going into the Cafe Bizarre in the Village and hearing Cecil Taylor (piano) play with a drummer named Clifford Jarvis and it was remarkable and you could find stuff like that."

Barron also sees differences in the newer players today and those he grew up with: They (younger players) tend to approach the music more from a cerebral and technical point of view as opposed to an emotional place which skews the music in a different direction – from my point of view, ideally, you need both in order to connect with an audience."

Regardless of which recordings one listens to Kenny Barron on, I personally would recommend one of his best trio recordings for its technical mastery, beauty and variety in different compositions offered (Strayhorn, Duke, Hancock, Bierach): "Wanton Spirit" with Kenny Barron (piano), Roy Haynes (drums) and Charlie Haden (bass).